隙間時間の英語雑学T-02
Thursday, 10th September 2020
今週の英語雑学 – “Mind one’s own P’s and Q’s” and others (お勧め図書“The Magic Finger”より)
先月のお勧め図書“The Magic Finger”からの雑学です。
解説
よく質問を受ける言い回しがありますので、解説致します。
-
“mind one’s own P’s and Q’s”
原文はP10の”Mr Gregg told me to go home and mind my own P’s and Q’s"ですね。”Mind your own business”とほぼ同義ですが、それほど上から目線ではない、やや控えめな言い方です。ちょっと古風な感じのする言い回しですが、この本が書かれたのは1960年代ですから、当時はそうでもなかったのでしょう。
-
“That did it.”
同じくP10に出てきます。何かよからぬことが起こってしまった時、やらかしてしまった時に使われます。直訳すれば『あれがそれをした』、『それでこうなった』つまり前述のこと、があることを引き起こしたということなので、『あぁ、やってしまった』のような感じでしょうか。”That’s done it!”の方も、よく見かけます。現在完了形なので、『今まさに』というニュアンスが入っていますが、表現している内容は同じです。
-
“get cross” & “see red”
P9 に“get cross”、P10に”see red”がありますね。どちらも怒っていることを表していますが、順序に注目すると、”get cross”が先にあって、その後に”see red”が来ていますね。近い日本語の表現を当てはめるとすれば、『堪忍袋の緒が切れて、竹屋の火事状態になる』、というような感じです。今風のスラングで言えば、『プッツン切れて、激おこ状態』でしょうか?(プッツンなんて、もう古い?)
P11にも同じ順序で“get cross”と”see red”が並んでいますね。
Then I got cross, and I saw red, and…
最後のページP63では、”start to~”(~し始める)を使っているので、あえて”get cross”を使う必要がないのでしょう。
Suddenly I started to see red…
↓しっくりくる動画を見つけました。
UFOキャッチャー
『私の趣味はUFOキャッチャー。…ある人のせいで、ムカムカがピークに達し、思わず言いたい放題ぶちまけてしまいました』で始まりますね。この『ムカムカがピークに達し』というのが”get cross”で、もうそうなれば”see red”の状態となるため、怒りに任せて色々とやらかしてしまうということなのです。(そもそも”get”が『ある状態に達する』という意味なので…。)
しばらく”warning”が出ていますが、2分10秒あたりでムカつきバロメーター(良く見えないんですが、正しい名称でしょうか?)が100に達して、白目になっちゃいますね。これこそが”get cross”(怒るという状態になる)の瞬間です。(素晴らしい演技!)そして、その後は言いたい放題、となるわけですね。
『腹を立てる』『腹が立つ』のその他の類似表現
いつも”angry”ばかりでは、つまらない…と思われたら、ご参照下さい。面倒な方は飛ばして。
Dad was furious with me yesterday because I forgot to do what he had asked me to do.
お父さんに頼まれたことを、やり忘れてしまったようですね…。
Mum is mad with the cats. She was particularly wild when one of them jumped on her.
状態を表す“be"が使われているので、普段からよほどイタズラなのでしょうか。飛びつかれた時は、まじギレしてしまったようです…。
I'm sorry - is my cough annoying you?
止まらない咳を、隣席の人などに詫びる時などに。
After a while the child’s behaviour really began to irritate her mother.
何度注意しても聞かない子が、お母さんをイライラさせて始めてしまった時に。
She's in a real huff because I forgot her birthday.
日本では、こういう場面で怒る人はあまり見かけませんが…。“be in a huff”で『カリカリしている状態』を表せますが、勿論『カリカリ状態に達する』と言いたい場合”get into a huff”も使えます。↓
My brother has gone into one of his huffs again.
またいつもの怒り期(こんな言葉はないと思いますが)に突入してしまった…と言う時に。
補足
『~(の状態に)なる』という”get”と”be”の使い分けです。
* 一部の方には、レッスン中の説明の繰り返しになってしまいますが、悪しからずご了承くださいませ。
- After a while you will get used to all the noise.
例えば、バイトで工場などで働き始める時などに、先輩から『(ここは結構うるさいけど)、しばらくすれば慣れるさ。』と言われている場面。
- Finally, I’ve got used to all the noise.
しばらくして、先輩に『やっと騒音に慣れましたよ。』と言う時に使えますね。
- Now I am used to the noise.
同じ”used to~”を使った表現でも、“get”ではなく、“be”を使うと、『~の状態にある、いる』なので、『もう騒音には(すっかり)慣れていますよ。』となりますね。
あとがき
今回はおすすめ図書に何度も出てきていたので、『怒る』を表す表現を取り上げました。まだまだ他にも沢山ありますが、これ以上続けると、精神面への影響が良くないですね…。次回からはもっと楽しい表現を取り上げます。リクエストお待ちしております!
ではまた来週。